--=REKLAMA=--

System pomocy/Tłumaczenie i lokalizacja

Z Joomla!WikiPL

System pomocy w Joomla nowych wersji Joomla (od 2.5) umożliwia pełne tłumaczenie i lokalizację wszystkich ekranów pomocy. Istnieje kilka sposobów, dzięki którym można to osiągnąć, a wybór metody w znacznym stopniu zależy od osobistych preferencji.

Jeżeli chcesz serwować zlokalizowaną pomoc podręczną, to powinieneś zacząć od stworzenia własnego serwera pomocy. Alternatywnie można serwować zlokalizowane pliki pomocy podręcznej bezpośrednio z Twojego Joomla.

Angielskie ekrany pomocy dla Joomla udostępniane są dla tłumaczy i innych osób do wykorzystania na warunkach Elektronicznej Licencji Dokumentacji Joomla. Przeczytaj uważnie licencję i związaną z nią listę częstych pytań, jeśli chcesz skorzystać z oficjalnych ekranów pomocy.


Scenariusz 1: Konfiguracja serwera pomocy oddzielnego zlokalizowaną

Gdy zamierzasz stworzenie nowego serwera pomocy, dobrym pomysłem będzie przemyślenie, jak zorganizować adresy URL ekranów pomocy. Na przykład zwykle dobrym pomysłem jest, aby częścią każdego adresu URL był numer wersji Joomla, ponieważ każda wersja Joomla wymaga specyficznej dla siebie wersji pomocy podręcznej.

Jeśli serwer pomocy ma wspierać wiele języków, to kod języka również musi być zawarty w adresach URL. Na przykład wiele języków i wiele wersji Joomla można obsługiwać za pomocą takiego schematu adresowania

http://www.mojadomena.com/pl-PL/2.5/Artykuły_Zarządzanie
http://www.mojadomena.com/pl-PL/2.5/Artykuły_Zarządzanie_Edycja
... etc. ...

http://www.mojadomena.com/pl-PL/3.5/Artykuły_Zarządzanie
http://www.mojadomena.com/pl-PL/3.5/Artykuły_Zarządzanie_Edycja
... etc. ...

http://www.mojadomena.com/de-DE/1.6/Content_Article_Manager
http://www.mojadomena.com/de-DE/1.6/Content_Article_Manager_Edit
... etc. ...

http://www.mojadomena.com/de-DE/1.7/Content_Article_Manager
http://www.mojadomena.com/de-DE/1.7/Content_Article_Manager_Edit
... etc. ...

Przyjmując, że serwer pomocy zostanie skonfigurowany, jak przedstawiono wyżej, trzeba będzie dostosować plik XML definiujący serwery pomocy (helpsites-MM.xml, aby umożliwić użytkownikom dostęp do serwera pomocy. Dodaj następujące nowe elementy <site> do pliku helpsites-MM.xml, po jednym dla każdego kodu języka, w którym będzie serwowana pomoc.

<site
    tag="pl-PL"
    http://www.mojadomena.com/{jezyk}/{major}.{minor}/{keyref}">
    Polski (PL) - Pomoc podręczna
</site>        
<site
    tag="de-DE"
      http://www.mojadomena.com/{jezyk}/{major}.{minor}/{keyref}">
    English (GB) - Help screens
</site>

Pamiętaj, że kody umieszczone w nawiasach klamrowych są zastępowane przez rzeczywiste dane dla każdego ekranu pomocy. Elementy te są omówione w System_pomocy/Podmiana_kodów.

Ponieważ taka struktura adresów nie jest zbyt elastyczna, można rozważyć umieszczenie pomocy dla każdego języka w odrębnej subdomenie. Na przykład, przy użyciu takiego systemu:

http://{jezyk}.mojadomena.com/{major}.{minor}/{keyref}

Można też umieścić każdy język w odrębnej subdomenie, a dla języków regionalnych rozdzielić pomoc w podkatalogach, jak poniżej:

http://{kodjezyka}.mydomain.com/{kodregionu}/{major}.{minor}/{keyref}

To naprawdę zależy od ciebie, jaka będzie struktura adresów na serwerze pomocy.

System pomocy podręcznej może być obsługiwany niemal przez każdy wyobrażalny program. Zauważ, że nie jest nawet konieczne, aby do serwowania pomocy uruchamiać Joomla (jak to było w przypadku Joomla 1.0 czy 1.5). Może to być system wiki czy po prostu statyczne strony HTML.

Możliwa jest również lokalizacja kluczy referencyjnych ekranów pomocy i uzyskanie w pełni zlokalizowanych adresów URL. Przed podstawieniem do adresu URL klucze referencyjne ekranów pomocy są modyfikowane przez system tłumaczenia interfejsu. Na przykład ekran Menedżer artykułów jest powiązany z kluczem referencyjnym "JHELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER". W przypadku pomocy brytyjskiej angielski plik językowy en-GB.ini zawiera wpis:

JHELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER="Content_Article_Manager"

Dlatego do adresu URL jako klucz referencyjny zostanie podstawiony ciąg "Content_Article_Manager". Jeśli w w plikach językowych niedostępna jest para KLUCZ_REFERENCYJNY_EKRANU_POMOCY="Wartość_klucza", do adresu dodany zostanie klucz referencyjny, a nie jego wartość.

Scenariusz 2: Korzystanie z lokalnego serwera zlokalizowanych ekranów pomocy

Jeśli nie chcesz mieć problemów z hostowaniem odrębnego serwera pomocy, możliwe jest również serwowanie pomocy podręcznej bezpośrednio z instalacji Joomla.

Aby dowiedzieć się więcej o serwowaniu pomocy podręcznej lokalnie, przeczytaj Lokalne pliki pomocy

Pamiętaj, że w przypadku lokalnego serwera pomocy pliki muszą posiadać rozszerzenie .html lub .xml. Rozszerzenie musi pasować do klucza referencyjnego

Pamiętaj, że nazwa pliku z ". Html" lub "xml". Rozszerzenie, musi pasować do klucza referencyjnego, w przeciwnym przypadku plik z katalogu administracyjnego nie będzie dostępny.

© Ten materiał jest dokładnym albo swobodnym tłumaczeniem artykułu http://docs.joomla.org/Help_system/Translation_and_localisation udostępnionego na licencji JEDL na witrynie: Oficjalnej dokumentacji Joomla!.Pierwszy autor oryginału: Davenport Chris Davenport.

Dziękujemy za wkład

» Stefan Wajda [zwiastun],